MAZDA MODEL 6 2015 Manuale del proprietario (in Italian) 

Page 491 of 765

5-83
Funzioni dell’interno
Sistema audio
WCome usare il modo AUX (Tipo C/Tipo D)
1. Selezionare l’icona sullo schermo iniziale e visualizzare lo schermo
Intrattenimento.
2. Selezionare per commutare sul modo AUX. Nella parte inferiore del display
centrale vengono visualizzate le icone di cui sotto.
WCome usare il modo USB (Tipo C/Tipo D)
Questa unità non supporta dispositivi USB 3.0. Inoltre, a seconda del modello
o della versione OS anche altri dispositivi potrebbero non essere supportati.
I dispositivi USB in formato FAT32 sono supportati (I dispositivi USB in altri formati
come NTFS non sono supportati).
Riproduzione
1. Selezionare l’icona sullo schermo iniziale e visualizzare lo schermo Intrattenimento.
IconaFunzione
Visualizza il menu Intrattenimento. Usare per cambiare sorgente audio.
Visualizza le regolazioni audio per regolare il livello della qualità audio.
Vedi Comandi volume/display/suono a pagina 5-51.
NOTA
•Se alla presa ausiliaria non è collegato nessun dispositivo, la commutazione sul modo
AUX non avviene.
•Regolare il volume usando il dispositivo audio portatile, l’interruttore di comando
generale o l’interruttore di comando audio.
•Le regolazioni audio si possono effettuare usando la regolazione volume del
dispositivo audio portatile.
•Se il connettore viene estratto dalla presa ausiliaria mentre si è nel modo AUX,
possono crearsi dei disturbi.
TipoDati riproducibili
Modo USB File MP3/WMA/AAC/OGG

Page 492 of 765

5-84
Funzioni dell’interno
Sistema audio
2. Selezionare o per commutare sul modo USB. Nella parte inferiore del
display centrale vengono visualizzate le icone di cui sotto.
IconaFunzione
Visualizza il menu Intrattenimento. Usare per cambiare sorgente audio.
Viene visualizzata la lista categorie.
Viene visualizzata la lista brani attuale.
Selezionare il brano che si desidera riprodurre.
Riproduce in continuazione il brano attualmente in ascolto.
Selezionare nuovamente per riprodurre in continuazione nella lista attualmente in ascolto.
Ripetendo la selezione, la funzione viene annullata.
I brani contenuti nella lista attualmente in ascolto vengono riprodotti in ordine casuale.
Selezionare nuovamente per annullare.
Inizia la riproduzione di un brano simile a quello attualmente in ascolto usando
Gracenote’s More Like This™.
Selezionare il brano desiderato dalla lista delle categorie per annullare More Like This™.
Se la selezione viene eseguita entro pochi secondi dall’inizio della riproduzione di un
brano, viene selezionato il brano precedente.
Se è trascorso più tempo dall’inizio della riproduzione di un brano, il brano attualmente
in ascolto viene riprodotto ripartendo dall’inizio.
Premere a lungo per tornare indietro rapidamente. Si arresta quando si toglie la mano
dall’icona o dalla manopola di comando generale.
Viene riprodotto il brano. Ripetendo la selezione, la riproduzione viene
temporaneamente arrestata.
Avanza portandosi all’inizio del brano successivo.
Premere a lungo per avanzare rapidamente.
Visualizza le regolazioni audio per regolare il livello della qualità audio.
Vedi Comandi volume/display/suono a pagina 5-51.
NOTA
•Per portarsi al punto desiderato del brano, muovere il cursore indicante il tempo di
riproduzione.
•L’aspetto delle icone di ripetizione e riproduzione in ordine casuale cambia a seconda
del tipo di operazione per la quale viene usata la funzione.

Page 493 of 765

5-85
Funzioni dell’interno
Sistema audio
Lista categorie
Selezionare l’icona e visualizzare la lista delle categorie di cui sotto.
Selezionare la categoria e la voce desiderate.
Esempio di utilizzo (per riprodurre
tutti i brani sul dispositivo USB)
(Metodo 1)
1. Selezionare per visualizzare la
lista delle categorie.
2. Selezionare .
Vengono visualizzati tutti i brani sul
dispositivo USB.
3. Selezionare il brano desiderato.
Viene riprodotto il brano selezionato.
Tutti i brani sul dispositivo USB posso
essere riprodotti in continuazione.
(Metodo 2)
*1
1. Selezionare per visualizzare la lista
delle categorie.
2. Selezionare .
Vengono visualizzate tutte le cartelle
sul dispositivo USB.3. Selezionare .
Vengono visualizzati tutti i brani sul
dispositivo USB.
4. Selezionare il brano desiderato.
Viene riprodotto il brano selezionato.
Tutti i brani sul dispositivo USB posso
essere riprodotti in continuazione.
*1 Può essere attivato usando il
dispositivo Android™ o la memoria
flash USB.
CategoriaFunzione
Playlist Visualizza le playlist sul dispositivo.
ArtistaVisualizza la lista dei nomi degli artisti.
Si possono riprodurre tutti i brani o i brani di un album dell’artista selezionato.
Album Visualizza la lista dei titoli degli album.
Brano Vengono visualizzati tutti i brani inclusi nel dispositivo.
GenereVisualizza la lista dei generi.
Si possono riprodurre tutti i brani o i brani di un album o di un artista del genere selezionato.
AudiolibroVisualizza la lista degli audiolibri.
Si possono selezionare e riprodurre i capitoli.
PodcastVisualizza la lista dei podcast.
Si possono selezionare e riprodurre episodi.
(Servizio speciale per alcuni dispositivi Apple.)
Cartella Visualizza la lista di cartelle/file.
NOTA
Vengono riprodotti solo i brani nella
categoria desiderata selezionati al
passo 2.
Brano
Cartella
NOTA
Vengono riprodotti solo i brani nella
cartella desiderata selezionati al passo 3.
Tutti i brani

Page 494 of 765

5-86
Funzioni dell’interno
Sistema audio
WDatabase Gracenote (Tipo C/Tipo D)
Quando un dispositivo USB è collegato a questa unità e l’audio è in riproduzione, le
informazioni relative a titolo dell’album, nome dell’artista, genere e titolo del brano
vengono visualizzate automaticamente qualora vi sia compatibilità tra compilazione del
database del veicolo e la musica in riproduzione. Le informazioni memorizzate in questo
dispositivo usano le informazioni del database del servizio di riconoscimento dati musicali
Gracenote.
Introduzione
La tecnologia usata per il riconoscimento dei dati musicali viene fornita da Gracenote®.
Gracenote è una tecnologia industriale di riconoscimento automatico della musica e del
relativo contenuto. Per maggiori informazioni visitare www.gracenote.com.
CD e dati relativi alla musica fornita da Gracenote, Inc., copyright © dal 2000 ad oggi
Gracenote.
Gracenote Software, copyright © dal 2000 ad oggi Gracenote. Una o più licenze possedute da
Gracenote sono applicabili a questo prodotto e a questo servizio. Visitare il sito web
Gracenote per una lista, comunque non esaustiva, delle licenze Gracenote. Gracenote,
CDDB, MusicID, MediaVOCS, il logo e il logotipo Gracenote, nonché il logo “Powered by
Gracenote” sono marchi registrati o marchi di Gracenote negli Stati Uniti e /o in altri paesi.
Per informazioni inerenti la versione più recente del database Gracenote e come installarla,
visitare il sito web vivavoce Mazda:
http://www.mazdahandsfree.com
AVVERTENZA

Page 495 of 765

5-87
Funzioni dell’interno
Sistema audio
Contratto di licenza per utente finale Gracenote®
Questo applicativo o dispositivo contiene software prodotto da Gracenote, Inc. di Emeryville,
California (“Gracenote”). Il software prodotto da Gracenote (il “Gracenote Software”)
consente a questo applicativo d’identificare dischi e/o file e di ottenere informazioni
riguardanti la musica tra cui titolo, artista, brano, e informazioni riguardanti i titoli
(“Gracenote Data”) da server online o database incorporati (definiti collettivamente,
“Gracenote Servers”) nonché di eseguire altre funzioni. L’uso di Gracenote Data è consentito
solo attraverso le funzioni rivolte all’utente finale del presente applicativo o dispositivo.
Acconsento ad utilizzare Gracenote Data, Gracenote Software e Gracenote Servers per
esclusivo uso personale e non per scopi commerciali. Acconsento a non affidare, copiare,
trasferire o trasmettere Gracenote Software o Gracenote Data a terzi. ACCONSENTO A
NON USARE O SFRUTTARE GRACENOTE DATA, GRACENOTE SOFTWARE, O
GRACENOTE SERVERS, SALVO PER QUANTO ESPRESSAMENTE CONSENTITO
NEL PRESENTE CONTRATTO.
Acconsento che la presente licenza, non esclusiva, all’uso di Gracenote Data, Gracenote
Software e Gracenote Servers venga revocata in caso di violazione di queste restrizioni.
Acconsento, in caso di revoca della licenza, a cessare qualsiasi uso di Gracenote Data,
Gracenote Software e Gracenote Servers. Gracenote si riserva tutti i diritti su Gracenote
Data, Gracenote Software e Gracenote Servers, inclusi tutti i diritti di proprietà. Gracenote
non è tenuta in nessun caso a corrispondere alcun pagamento per qualsiasi informazione
fornita. Acconsento che Gracenote, Inc. possa rafforzare i suoi diritti nei miei confronti
nell’ambito del presente accordo a proprio titolo.
Per fini statistici, il servizio Gracenote utilizza un unico identificatore per seguire le
domande. Lo scopo dell’assegnazione casuale di un identificatore numerico è quello di
consentire al servizio Gracenote di conteggiare le domande senza conoscere nulla di chi le
ha poste. Per maggiori informazioni, visitare la pagina web relativa alla politica di
Gracenote sulla privacy per quanto riguarda il servizio Gracenote.
Il Gracenote Software e ciascun elemento del Gracenote Data vengono concessi in licenza
“COSÌ COME SONO”.
Gracenote non fornisce dimostrazioni o garanzie, né esplicite né implicite, relativamente
alla precisione dei dati contenuti in Gracenote Data e ricavati da Gracenote Servers.
Gracenote si riserva il diritto di cancellare i dati da Gracenote Servers o di cambiare le
categorie di dati per qualsiasi motivo che Gracenote ritenga sufficiente. Non si garantisce
che Gracenote Software o Gracenote Servers siano esenti da errori o che il loro
funzionamento non subisca interruzioni. Gracenote non ha l’obbligo di fornire i nuovi tipi
di dati o categorie aggiornati o aggiuntivi che potrebbero essere forniti in futuro e ha la
facoltà di cessare questo servizio in qualsiasi momento.
GRACENOTE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA,
INCLUSE, MA NON LIMITATAMENTE A, OGNI ESPLICITA O IMPLICITA
GARANZIA IN TERMINI DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD UNO
SPECIFICO SCOPO O TITOLO E NON VIOLAZIONE. GRACENOTE NON
GARANTISCE I RISULTATI OTTENUTI DALL’USO DEL GRACENOTE SOFTWARE
O DI OGNI GRACENOTE SERVER. GRACENOTE NON POTRÀ ESSERE
CONSIDERATA RESPONSABILE, IN NESSUN CASO, PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, PERDITE DI PROFITTO O MANCATI GUADAGNI.
© dal 2000 ad oggi. Gracenote, Inc.

Page 496 of 765

5-88
Funzioni dell’interno
Sistema audio
Aggiornamento del database
Il Gracenote media database può essere aggiornato usando il dispositivo USB.
1. Collegare un dispositivo USB contenente il software per l’aggiornamento di Gracenote.
2. Selezionare l’icona sullo schermo iniziale e visualizzare lo schermo Impostazioni.
3. Selezionare il tab e selezionare .
4. Selezionare . Vengono visualizzate la lista dei pacchetti di aggiornamento
memorizzata nel dispositivo USB e la versione.
5. Selezionare il pacchetto da usare per l’aggiornamento.
6. Selezionare .
NOTA
Gracenote può essere scaricato da sito web Mazda Hands-free.
SistemaAggiornamento database musicale
Cerca
Installazione

Page 497 of 765

5-89
Funzioni dell’interno
Bluetooth®
Bluetooth Informazioni generali sul vivavoce
Quando un dispositivo Bluetooth® (telefono cellulare) è collegato all’unità Bluetooth®
del veicolo tramite trasmissione di onde radio, è possibile fare o ricevere chiamate
premendo il pulsante conversazione, il pulsante rispondi o il pulsante riaggancia degli
interruttori di comando audio sul volante o agendo sul display centrale. Per esempio,
se il dispositivo (telefono cellulare) è collocato nella tasca di un cappotto, è possibile fare
una chiamata senza estrarre il dispositivo (telefono cellulare) e azionarlo direttamente.
Descrizione dell’audio Bluetooth
Quando un’unità audio portatile dotata della funzione di comunicazione Bluetooth®
viene abbinata al veicolo, è possibile ascoltare la musica memorizzata sul dispositivo audio
portatile abbinato attraverso gli altoparlanti del veicolo. Non è necessario collegare il
dispositivo audio portatile al terminale d’ingresso esterno del veicolo. Una volta effettuata
la programmazione, per avviare/arrestare la riproduzione audio, azionare gli interruttori
situati sul pannello comandi audio del veicolo.
Bluetooth®*
NOTA
•Per motivi di sicurezza, l’abbinamento del dispositivo si può effettuare solo quando
il veicolo è parcheggiato. Se il veicolo si mette in movimento, la procedura di
abbinamento s’interrompe. Parcheggiare il veicolo in un posto sicuro prima di
eseguire l’abbinamento.
•Il raggio di comunicazione di un dispositivo con Bluetooth
® è di circa 10 metri scarsi.
•La funzione audio di base è disponibile per l’uso con i comandi vocali anche se
Bluetooth
® non è collegato.
Non tutti i dispositivi mobili Bluetooth
® sono compatibili con il veicolo.
Rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda, ad un call centre Mazda o ad un
servizio di assistenza online per ricevere informazioni circa la compatibilità dei
dispositivi portatili Bluetooth
®:
Te l e f o n o :
(Germania)
0800 4263 738 (8:00—18:00 Orario Europa Centrale)
(Eccetto Germania)
00800 4263 7383 (8:00—18:00 Orario Europa Centrale)
(Tutto il mondo)
49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 Orario Europa Centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
®
®
AVVERTENZA
*Alcuni modelli.

Page 498 of 765

5-90
Funzioni dell’interno
Bluetooth®
Specifiche Bluetooth® applicabili (Raccomandate)
Tipo A / Tipo B: Versione 2.0
Tipo C/Tipo D: Versione 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 DR/3.0 (conformità)
WComponenti
Microfono (Vivavoce)
Il microfono viene usato per impartire i comandi vocali o per eseguire una chiamata
in vivavoce.
Pulsanti Conversazione, Rispondi e Riaggancia (Vivavoce)
Mediante i pulsanti conversazione, rispondi e riaggancia situati sul volante si possono
usare le funzioni basilari del vivavoce Bluetooth® come effettuare chiamate o rispondere.
Interruttore di comando generale (Tipo C/Tipo D)
Gli interruttori di comando generale si usano per la regolazione del volume e le operazioni
sul display. Inclinare o ruotare la manopola di comando generale per muovere il cursore.
Premere la manopola di comando generale per selezionare l’icona.
Regolazione volume
Per regolare il volume si utilizza la manopola di accensione/regolazione volume dell’unità
audio*1 o la manopola di regolazione volume dell’interruttore di comando generale*2.
Ruotare la manopola verso destra per alzare il volume e verso sinistra per abbassarlo.
Il volume si può regolare anche tramite l’apposito pulsante sul volante.
*1 Tipo A / Tipo B
Microfono Pulsanti Conversazione, Rispondi e Riaggancia
Microfono Pulsante Conversazione
Pulsante Riaggancia Pulsante RispondiUnità audio
Tipo A / Tipo B Tipo C/Tipo D

Page 499 of 765

5-91
Funzioni dell’interno
Bluetooth®
*2 Tipo C/Tipo D
(Tipo C/Tipo D)
Il volume della conversazione e il volume della guida vocale, nonché il tono della suoneria
devono essere impostati a priori.
1. Selezionare l’icona sullo schermo iniziale e visualizzare lo schermo Comunicazione.
2. Selezionare .
3. Regolare e usando il cursore.
WPreparazione Bluetooth®
(Tipo A/Tipo B)
Preparazione vivavoce Bluetooth ®
Impostazione del codice di abbinamento
L’impostazione del codice di abbinamento
a 4 cifre per la registrazione del telefono
cellulare (abbinamento) deve essere
eseguita a priori.
1. Premere il pulsante rispondi o premere
(azionamento breve) il pulsante
conversazione.
2.Dire: [Bip] “Imposta”
3.Guida: “Seleziona una delle seguenti
impostazioni: opzioni di abbinamento,
conferma comandi, lingua, password,
selezione di telefono o selezione di
lettore audio.”
4.Dire: [Bip] “Opzioni di abbinamento”
5.Guida: “Seleziona una delle seguenti
impostazioni: abbina, modifica,
cancella, elenca o imposta codice PIN.”6.Dire: [Bip] “Imposta codice PIN”
7.Guida: “Il vostro codice PIN attuale
è XXXX. Volete cambiarlo con un
codice PIN di abbinamento diverso?”
8.Dire: [Bip] “Sì”
9.Guida: “Prego, comunicare il codice
di abbinamento a 4 cifre.”
10.Dire: [Bip] “YYYY”
11.Guida: “YYYY, è corretto?”
12.Dire: [Bip] “Sì” o “No”
13. Se “Sì”, andare al passo 14. Se “No”,
la procedura riprende dal passo 9.
14.Guida: “Il vostro nuovo codice PIN
di abbinamento è YYYY. Usare
questo codice PIN per abbinare
dispositivi al sistema vivavoce.
Volete abbinare un dispositivo ora?”
15.Dire: [Bip] “Sì” o “No”
16. Se “Sì”, il sistema commuta sul modo
registrazione dispositivo. Se “No”, il
sistema ritorna allo stato di standby.
NOTA
Se il volume risulta più basso rispetto agli altri modi audio, alzare il volume dal lato
dispositivo.
Impostazioni
Volume telefonoVR e suoneria
NOTA
Il valore impostato inizialmente è
“0000”.

Page 500 of 765

5-92
Funzioni dell’interno
Bluetooth®
Abbinamento del dispositivo
Per utilizzare il vivavoce Bluetooth®,
è necessario abbinare il dispositivo dotato
di Bluetooth
® con l’unità Bluetooth®
mediante la procedura descritta di seguito.
Sullo stesso veicolo possono essere
abbinati fino a sette dispositivi Bluetooth®,
tra dispositivi audio e telefoni cellulari
vivavoce.
1. Attivare l’applicazione Bluetooth
® del
dispositivo.2. Premere il pulsante rispondi o premere
(azionamento breve) il pulsante
conversazione.
3.Dire: [Bip] “Imposta”
4.Guida: “Seleziona una delle seguenti
impostazioni: opzioni di abbinamento,
conferma comandi, lingua, password,
selezione di telefono o selezione di
lettore audio.”
5.Dire: [Bip] “Opzioni di abbinamento”
6.Guida: “Seleziona una delle seguenti
impostazioni: abbina, modifica,
cancella, elenca o imposta codice PIN.”
7.Dire: [Bip] “Abbina”
8.Guida: “Avviare il processo di
abbinamento sul dispositivo
Bluetooth
®. Il vostro codice PIN è
0000 (XXXX). Inserirlo nel dispositivo
Bluetooth
®. Consultare il manuale
d’istruzioni del dispositivo.”
9. Usando il dispositivo, cercare la
periferica Bluetooth
®.
10. Selezionare “Mazda” dalla lista dei
dispositivi ricercati dal dispositivo.
11. Inserire il codice di abbinamento a
4 cifre nel dispositivo.
12.Guida: “Prego, comunicare il nome
del dispositivo dopo il segnale
acustico.”
NOTA
•L’abbinamento del dispositivo si può
effettuare solo quando il veicolo è
parcheggiato. Se il veicolo si mette
in movimento, la procedura di
abbinamento s’interrompe. Eseguire
l’abbinamento durante la guida è
pericoloso - abbinare il dispositivo
prima di mettersi in marcia.
Parcheggiare il veicolo in un posto
sicuro prima d’iniziare l’abbinamento.
•Se un dispositivo Bluetooth® è
già abbinato al veicolo come
dispositivo audio Bluetooth
®,
non è necessario abbinarlo ancora
per usarlo come telefono cellulare
vivavoce. Analogamente, non deve
essere riabbinato come dispositivo
Bluetooth
® audio se è già abbinato
come telefono cellulare vivavoce.
•Siccome il range di comunicazione di
un dispositivo dotato di Bluetooth®
è di circa 10 metri, se è presente un
altro dispositivo in un raggio di
10 metri dal veicolo può succedere
che venga involontariamente rilevato/
abbinato questo invece dell’altro.
NOTA
Per l’uso del dispositivo, consultare
il relativo manuale d’istruzioni.
NOTA
Per l’uso del dispositivo, consultare il
relativo manuale d’istruzioni.

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 770 next >